笔趣阁

第72章 辩护人

8个月前 作者: 程剑心

“这还要从今年春天当局查封城里的一家报社,起诉埃德蒙曾格诽谤殖民地市政议会一案说起。”

波普尔先生喝了口咖啡润润喉咙,绘声绘色地讲述起约瑟夫亚当斯是如何在新阿瓦隆一举成名的。

“城里有一位名叫埃德蒙曾格的先生,曾在约顿海姆新闻报担任编辑,后因反对当局过于严苛的新闻审查制度,愤而辞职,召集志同道合的人记者,创办了一份新阿瓦隆周报,经常匿名刊登讽刺权贵的四格漫画和幽默笑话。”

“比如说,这份报纸曾刊登过这样一则笑话。”

“议员们在开会,主持人说:支持奴隶贸易的请坐到会场左边,反对奴隶贸易的请坐到会场右边。”

“于是议员们纷纷起身,多数坐到了左边,少数人则坐到右边,只有一位衣冠楚楚的绅士坐在会场正中间的席位上纹丝不动。”

“主持人费解地问:先生,您支持奴隶贸易,还是反对奴隶贸易?”

“这位绅士回答:我认为应该在口头上谴责奴隶贸易不道德,同时在私下里投资奴隶贸易赚大钱。”

“主持人闻言大吃一惊,诚惶诚恐的说:尊敬的先生,您应该坐到主席台上来!”

波普尔先生话音未落,海拉尔、奥黛丽和霍尔顿就齐声哄笑起来。

乔安也禁不住唇角上扬,笑过以后深感这则笑话寓意深刻,幽默而不失辛辣,难怪一经刊出立刻成为人们茶余饭后的笑料,风靡全城,经久不衰,也难怪被嘲讽的议员老爷们面子上挂不住,气得拍桌子,非要查封这家报社不可。

“新阿瓦隆周报创刊之初只是一份很不起眼的小报,然而就是凭着这些讽刺漫画和幽默章打开销路,发行两年以来销量翻了十倍,深受小市民和知识分子阶层欢迎,报上刊载的那些具有政治讽喻意味的漫画和笑话已然深入人心,广为流传。”波普尔先生继续讲述。

“新阿瓦隆的新闻审查局再三要求报社总编埃德蒙曾格供出撰写那些阴阳怪气的讽刺段子的匿名供稿人,却总是被曾格拒绝,终于忍无可忍,索性宣称那些居心险恶的作品都是曾格本人亲手炮制,以诽谤的罪名把他关进大牢。”

“当时,城里的律师私下里都收到议员老爷们发出的暗示,警告他们不许担任曾格的辩护律师。”

“只有约瑟夫亚当斯这个初来乍到的外乡人不理这一套,接下曾格夫人的委托,出庭为曾格辩护,指出曾格在报纸上刊载的艺术作品并未指名道姓,不符合诽谤的定义,谁要是觉得那些幽默漫画与讽刺笑话是在刻意针对自己,何尝不是一种“对号入座”的体现?”

“亚当斯先生在法庭上宣称:埃德蒙曾格没有诽谤任何人,真正应该好好反省的是那些看到讽刺漫画就做贼心虚的绅士们,而非通过刊登在报纸上的匿名作品针砭时弊的画家和作家。”

“陪审团为亚当斯先生的雄辩之才深深折服,全体陪审员一致认定埃德蒙曾格无罪,理应当庭释放。”

关闭