在两边的兽皮上,放上进献的物品。马面对北方,在马前的幕上放上玄纁两色的束帛。主宾面朝北,众介站在他的左边,把东边作为首位。卿大夫在幕的东边,面朝西,把北作为首位。冢宰进入路门向国君报告准备的情况,国君穿着朝服,从路门的左边出来,面朝南。太史读记录财物出纳的簿册,核对礼物。冢宰拿着薄书,向国君报告准备完毕,然后把薄书交给主宾。主宾接过薄书,把它交给上介。国君拱手行礼,进入路门。随行的官吏把礼物装在车上,停放在寝门外。上介监视装车的人,把薄书收妥。
第二天,主宾穿着朝服在父庙陈列礼物,有司在室中铺设席位,设置案几。祝者先进入室中,主人跟随着进入,主人在右边,两次行拜礼,祝者向宗庙中立牌位的亡父祷告。
主人又两次行拜礼,祝者陈列礼物,把长1丈8尺的黑色、浅红色的帛共10卷放在案几的下边。祝者和主人走出屋室。主人站在室门的东边,祝者站在窗户西边。祝者又走进室内取礼物,走下正堂,把束帛卷起来,放在竹器里,埋到西阶的东边。又在庙门外,向祖神陈列礼物。然后祝者接受命令,上介陈列礼物也是如此。
上介和众介等候在主宾的门外,主宾在车上插着旃旗,率领上介和众介在朝门外接受命令。国君穿着朝服面向南,卿大夫面朝西,把北作为首位。国君派卿让主宾进入,主宾进入,众介随着进入,面朝北,把东边作为首位。国君拱手行礼,主宾进前,上介站在主宾的左侧,继续听命。采购物品的贾人面朝西坐下,打开木匣,拿出圭玉、蚕丝,不站起来交给冢宰。
冢宰拿着圭,把蚕丝折起,从国君的左边交给主宾。主宾接受圭,和冢宰面朝同一方向。把蚕丝垂悬,接受使命。主宾向上介陈述使命后,和上介面朝同一方向,把圭玉、蚕丝交给他。上介接受圭玉,折起蚕丝,出门交给随行的贾人。众介不跟随出门,接受进献用的束帛和放在上面的璧玉,接受国君夫人的聘璋,进献用的黑色、浅红色束帛和放在上面的琮玉,都和接受圭玉的礼仪相同。然后出行,在郊外住宿。这时,需要把旃旗收起来。