上次趾高气扬的古兹曼先生再次来到麦奎尔牧场的时候,明显老实多了。
西恩正坐在唐斯家的客厅里喝咖啡呢。
他和珍妮经常住在唐斯家里,反正空房子多,别说只有他俩,就是把西恩的三个枪手全安排住处,也没啥难度。
现在临近初夏,大门就不关了,通风,很凉爽。
一到半山腰,古兹曼先生就早早的下了马,规规矩矩的拴了马,然后步行上来。
一路上,遇到牧场雇工,也没了上次的嚣张气焰,而是很客气的向他们问好。
但大家反应很冷漠,不是很爱搭理他。
他感到很尴尬。
到了唐斯家里,他刚想问教父在不在这里,就看见西恩·麦奎尔了。三个手下像三大金钢一样,侍立在他们的教父身边。
古兹曼小声让自己的俩手下站在门口等,他自己去见西恩·麦奎尔。
门明明开着,他却陪着笑脸,轻轻敲了敲门。
敲门那动作,就跟弹棉花似的。
唐斯先生最先看到他,对屋里的人说了句:“古兹曼先生又来了。”
西恩转头看了古兹曼一眼,没有放下咖啡杯,对汤米说:“请他进来。”
汤米瞪着闪着凶光的大牛眼,声震如雷:
“教父让你进来!!!!!!!”
冷不丁吓了古兹曼先生一个激灵!
进来的时候,因过于紧张,一个趔趄,还差点跌倒。他的俩手下,都暗暗替他捏了一把汗。
古兹曼先生稳了稳心神,毕恭毕敬的来到西恩·麦奎尔面前,不理会对方的三个手下那冷冰冰的眼神。
“麦奎尔阁下,上次我们之间有一些小误会。请您一定要相信,这次我是带着十足的诚意来的。”
他满脸堆笑,说了这句开场白,很自然的就坐在西恩对面。
西恩朝他淡然一笑,但仍然没放下咖啡杯。
这么热的天,古兹曼先生只觉得钻心刺骨的冷!
他屁股好像装了弹簧一样!
蹭的一下子就站了起来,下意识的擦了下额头的汗珠,谄笑道:
“我……我可以坐下吗?”
西恩面无表情,指了指边上的椅子说:“Sit down.(坐下)”
古兹曼先生额头上的冷汗更多了。
古兹曼刚才坐的是正对着西恩的椅子。
这是谈判双方的通常做法,代表双方地位平等。
而现在西恩让他偏着坐!
还有一个最关键的细节!
英语里请人坐下,应该用“Have a seat, please.(请坐)”这一表述方法!
Sit down是轻易不用的。很多不懂英语的人,还不肯虚心学,到美国乱用Sit down,惹怒美国佬,被暴打,真是一点都不值得同情。
Sit down在两者之间地位极其悬殊时才能用!
比如高高在上的典狱长对卑微可怜的犯人!
比如训狗师对狗!
……
两个平等主体之间绝对不能乱用这个!
很多外国人,来到美国后,都在错误场合乱用过这个词组。
现在西恩对古兹曼用这个词组,用意再明显不过!
上次我给你脸了,你没要。
既然上次我已经让你三分了,那这次我得讨回十二分!
古兹曼略微一权衡,想起管家诺德对他说的话,心一横,反正我这次也是来你这丢人现眼的,为了安全,我不和你争!
他乖乖按照西恩的命令,坐在偏位。
比狗都听话!
西恩的三位手下全对他投去极度鄙夷的神情!
你要硬,你就硬到底。
色厉内荏的小人,没人看的起。
华莱士和诺伯特多少还有点涵养,不说话。
汤米可就忍不住了:“你这狗东西,不是挺狂的吗?我还以为你长了三头六臂呢,原来也就这么个鸟样。你这屁样的,我一个打你十个。”
古兹曼此刻似乎像患上了失忆症一样,自觉放弃了叱咤风云的放贷大佬的身份,缩着身子,硬憋出一个比哭还难看的笑:
“呵呵……您说的是。”
汤米继续问他:
“很多人都说我笨,我觉得你这家伙,也没比我聪明到哪去,没准还不如我呢。我问你个事啊。”