小说中会出现大量的名词,包括人名、地名、武功名、药物名等,这些东西虽属旁枝末节,但在一定程度上也能影响到作品的人气,假如一部仙侠小说,书中仙人名叫王大妈、石大伯、张小明……那么无疑,这些人名会使读者大为扫兴。
简单说来,名词的设置很简单,就是要体现出真实性,尽管它们事实上都是虚构的,但要让读者觉得,它们就是真实存在的。所以,在写都市类作品时,人名最好使用作者身边常见的一些名字,写到外星人时,就需要杜撰一些古怪的词组,而写仙侠作品时,就得寻找带些仙灵之气的称号组合了。
这里,比较值得注意的是西式和科幻类作品,在这些作品中,主角往往需要一个西方化的或是非常古怪的姓名,这容易造成读者的阅读障碍,并且会影响代入感,比较好的做法是,选取一些特殊的组合,让它看起来象是中国人名,但又象是外国人名,比如李-华度、高-森、贝-利……另外,如果是偶尔出现的顶级高手,可以考虑给他们一个比较古怪的名字,这有助于刻画强大的人物形象,它不求让读者记住,但当读者看到这个古怪的组合时,就会想到这就是那位强者。
除了人名,其它名词也有类似的需要,就是真实性。要注意的是,真实并不是简单,在有的场合,需要简单的词汇,但在有些时候,反而是复杂玄奥的用词比较好,比如在一部科幻小说中,主角进入某药学实验室,发现里面的研究人员正在研究一种新药,如果简单地把新药称作抗癌-症药、爱-滋病药,那就会显得很假,也很幼稚,在这种地方,完全可以胡诌一个煞有介事的名词出来,比如w6型霍克-乔斯碱基血清,这样,看起来就玄虚多了,也更具有真实感。